им. Д.И.Менделеева
официальный   сайт
Посев научный взойдет для жатвы народной... (Д.И.Менделеев)
Контакты:
Русский English
 им.Д.И.Менделеева

Требования к кандидатскому экзамену по иностранному языку

Требования к кандидатскому экзамену по иностранному  языку

Основной задачей аспирантов (соискателей) при изучении иностранного языка   является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе. Практическое владение иностранным языком предполагает выработку   умений и навыков в различных видах профессиональной речевой коммуникации, которые дают возможность:

  • читать современную оригинальную литературу по специальности на иностранном языке;
  • оформлять извлеченную из иноязычных источников информацию в виде переводов или резюме;
  • делать на иностранном языке сообщения, связанные с темой научной работы;
  • вести беседу по специальности.

Кандидатский экзамен по иностранному языку проводится в два этапа.

На первом (заочном) этапе аспирант (соискатель) до экзамена должен подготовить:

  1. Перевод научного текста по специальности, опубликованного в зарубежных источниках информации на иностранном языке.

К переводу прилагается оригинал текста с подробным описанием источника, из которого он взят (название, год издания, номера страниц и т.п.).

Объем перевода: 40 тысяч печатных знаков (приблизительно 35 − 40 страниц).

  1. Реферат по специальности аспиранта (соискателя), написанный на материале зарубежной литературы, изданной за рубежом.

Объем реферата: 0,2 печатных листа (примерно 3 страницы). Язык изложения — иностранный.

  1. Терминологический словарь (англо-русский или немецко-русский и т.п.) по специальности, насчитывающий 150 терминов и терминологических сочетаний по профилю научно-исследовательской работы аспиранта (соискателя) из переведенного аспирантом текста.

Второй этап экзамена проводится устно и включает в себя четыре задания:

1. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по специальности, подготовленного аспирантом по требованиям первого этапа.

2. Проверка письменного перевода на русский язык оригинального иноязычного текста по специальности и реферата по данному тексту.

3. Проверка знания аспирантом словаря по переведенному тексту.

4. Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (соискателя).

NB! Литературу по специальности на иностранном языке аспирант/соискатель подбирает самостоятельно, консультируясь с преподавателями соответствующей кафедры. Текст должен соответствовать теме научной работы и быть изданным за пределами России автором – носителем языка.

Ответственный: Колина В.В. / 06.09.2012